返回首页  2024年04月26日  星期五  农历
本画家收藏热线:13965132326 魏老师  交流QQ群:17878332
您的位置:首页 > 资讯 > 艺术观点

王继超:不能让少数民族古籍成为天书

来源:   2013年03月19日   浏览次数:1587

  ——访全国人大代表、毕节市彝文文献翻译研究中心主任王继超

  核心提示:

  我省是一个民族文化丰富的地区,提到少数民族文化,很多人想到的是服饰、工艺品、民歌等,而在毕节市彝文文献翻译研究中心主任王继超看来,少数民族文献古籍,是少数民族文化的底蕴和内核所在,对我省少数民族文化的传承与保护,有着十分重要的作用。

  问:研究和翻译少数民族文化古籍的作用和意义是什么?

  答:在漫长的历史发展过程中,我国各少数民族创造了优秀的民族文化,留下了卷帙浩繁的文献典籍。这些古籍是我国各民族智慧和心血的结晶,是中华文化的重要组成部分,也是中华民族共有的宝贵精神财富。

  我们贵州的彝文古籍、水族水书、东巴文等都是中华文化的瑰宝,一些香港学者还认为中国古彝文可以与中国甲骨文、苏美尔文、埃及文、玛雅文、哈拉般文相并列,是世界六大古文字之一,而且可以代表着世界文字一个重要起源。

  问:提到贵州的民族文化,大多数人脑海里立马浮现的是绚丽的民族服饰、优美的民族歌曲以及欢快的民族节庆,民族文化古籍和它们有什么关联?

  答:用现在流行的一种说法来讲,一个是“面子”,一个是“里子”。虽然不十分准确,但也可以简单的总结两者之间的关系,两者都是民族文化的组成部分。

  侗族的侗族大歌、布依族的八音坐唱、苗族的刺绣等等这些可以说是民族文化的“表象”,而民族文化古籍则是民族文化的“精神内核”,保住了民族文化古籍,就是保住了我省民族文化的底蕴和基础。

  问:目前,我省民族文化古籍的保护和利用工作现状如何?

  答:在城市化和商业潮流的冲击下,目前通晓少数民族古籍的老一代传承人数量日益减少,而对古籍感兴趣的年轻人也不多。生活压力大,整理工作也相对枯燥,从而造成了少数民族古籍翻译人才出现青黄不接的状况,很多少数民族古籍因此变成了无人能识的“天书”而失传。

  我们贵州的民族文化传承人,如彝族的毕摩、水族的水书先生等都在日益的减少,很多古籍也在流失。

  问:有什么办法缓解这一状况?

  答:一是整合资源。我们的邻居云南省就善于整合资源,云南的楚雄州,他们整理出版80多部纳西东巴文文献,就是联合贵州、四川和一起来做的,如果仅靠他们一个州的人力资源,是不可能做出来的。

  二是加大投入。对于民族文化古籍的保护和利用,要加强认识,加大投入,希望政府将少数民族古籍抢救、保护、整理、研究工作经费列入常年财政支出预算。

分享到: